Басня ворона и лисица год написания. Басня о вороне и лисице.(юмор, нервных просим не читать.). Басня Ворона и лисица - крылатые выражения

Владимир Шебзухов "Басни про лису и ворону" Ворон и его начальник Владимир Шебзухов читает автор (видео) https://youtu.be/ET3NP6qOt_U Наш ворон, старый друг, нашёл опять кусочек Такой вот вкусноты, что — от души клевать! На ель не стал взлетать (чтоб на судьбу не жать), Вспорхнул и плавно сел на молодой дубочек… Недолго ждать пришлось плутовки рыжеватой… Язык Эзопа враз Крыловым подогрев И старую, как мир, всё ту же песню спев, Поймала на себе взгляд сверху хитроватый… Во взгляде был ответ: Что будет дальше - знаем! Минует мало лет, Как басню вновь читаем! «Но коли так, дружок, тогда послушай новость: Жена твоя вчера с начальником твоим В объятиях Любви чуть не сорвалась в пропасть!.. Ей крылья подарил тогда Амур свои!..» Вот тут наш ворон: «КАР-Р-Р!» И… хоть кричи «ПОЖАР!» — Вся вкуснота отправилась Лисице хитрой в дар! Мораль (не столь печальную) Не написать не мог: Не каркай на начальника, Пока во рту — кусок! Все на выборы! Владимир Шебзухов «Вороне где-то бог послал кусочек сыру…» Эзоп и Лафонтен давно известны миру. И дедушка Крылов смог преподать своё… Спустя столетья, вновь, всё тоже мы поём. Уж к ворону спешит, дань отдавая предкам, Плутовка, коль пленит, сыр на еловой ветке… «Хотел бы ты, чтоб выборы Мы провели в лесу?» «Нет, пробежать ей мимо бы! — Подумал про лису — Должна уж понимать она, Коль встречи стали редки!» Как у лисы, у ворона, Свои имелись предки. «У нас же демократия! - Опять лиса глаголет — Она лесному братию Всё высказать позволит!» Никак не избежать судьбы. Не умолкает глас - «Чтоб выборы, хотелось бы, Прошли в лесу у нас?» Подумал ворон «Басня - миф! Коль здесь я промолчу, То не простит мне коллектив!» Прокаркал - «Да, хочу!» Лишь, пожалев о сыре, чуть, Стал ворон рассуждать: «Кабы прокаркал "Не хочу!", Всё сыра не видать!» Старая, старая сказка Владимир Шебзухов Ворона набожной была, Посты со строгостью блюла. В час разговения, нашла Вновь сыр, и волю дав крылам Вспорхнула, дабы вкусно съесть. Едва на ель сумев присесть, Как вдруг… (Читатель догадался) Под елью глас лисы раздался: «Ты думаешь, наверняка; Я буду у тебя просить, Дабы смогла ты клюв раскрыть… Что не удастся мне никак -- Ни так, ни сяк уговорить! Отнюдь… Я к вере, наконец, пришла! Прозреть -- не дале, как вчера, Со мной такое приключилось… Покаяться пришла пора!» Глаза вороны заискрились… Прокаркала - «Аминь, сестра!»(?) Сюжет, с вороною и сыром, Останется неповторимым. Но хочется нам в басне сей, Поверить в искренность... друзей! Уж сколько раз твердили миру Владимир Шебзухов «Я виновата пред тобой! -- Призналась вдруг лиса Знакомой птице над главой. (Сей басни нет конца) Сидела снова на суку, Держа во клюве сыр. -- Я спать спокойно не могу, Весь сказ мой ложью был. Не так ты вовсе хороша, Я солгала тебе. Не стоят перья и гроша. И шейка, так себе…» Ворона здесь удивлена, Аж в клюве сыр дрожал. «Так значит солгала она! Напрасен был мой «КАРРР» «Про голос твой -- плутовки глас -- Прошу меня простить, Но, что-то шепчет мне сейчас, Не стоит говорить!» Глаза вороньи в зареве! «Да нет уж, договаривай!» Как тут ворону не понять. А далее ясна картина... Ведь сколько раз твердили миру, Подумай, прежде, чем сказать!

Главные герои:

  1. Ворона. В басне Крылова она представляется глуповатой и простой, очень падкой на лесть и похвалу, пусть даже и ложную. Ворона ещё не научилась различать фальшь от истины, добро от зла, правду от обмана.
  2. Лисица. Как и все её персонажи в различных сказках и баснях, лиса хитрая и предприимчивая, бессовестная врунья и обманщица. Заговорила добродушную и доверчивую Ворону лестью о красоте и ангельском голосе, уговорила ту спеть, а когда сыр выпал, схватила убежала прочь.

Краткое содержание:

Однажды Ворона раздобыв кусочек сыру взобралась на ель, решив позавтракать. Мимо, как назло, проходила плутовка Лиса. Лиса учуяла сырный запах и решила хитростью забрать сыр у Вороны. Подошла плутовка Лиса к ели и вертя хвостом завела хвалебные речи о красоте Вороны. Услышала Ворона лестные слова и позабыла обо всём. Попросила Лиса спеть, сказав, что при такой красе она и петь должна быть мастерица, тогда она и вправду будет царь-птица. Каркнула в ответ Ворона, сыр и выпал. Подхватила Лиса сыр и сбежала с ним.

Басня учит нас не слушать льстивых речей, не верить неискренним людям и помнить о том, что льстец преследует выгоду для себя.

Смотреть мультфильм — Ворона и лисица

Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.
Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
На ель Ворона взгромоздясь,
Позавтракать было совсем уж собралась,
Да позадумалась, а сыр во рту держала.
На ту беду, Лиса близехонько бежала;
Вдруг сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, —
Лисицу сыр пленил,
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
И говорит так сладко, чуть дыша:
«Голубушка, как хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, сказки!
Какие перышки! какой носок!
И, верно, ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись!
Что ежели, сестрица,
При красоте такой и петь ты мастерица,
Ведь ты б у нас была царь-птица!»
Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье сперло, —
И на приветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло:
Сыр выпал — с ним была плутовка такова.

В настоящее издание входят избранные басни И. А. Крылова. Они располагаются по книгам в соответствии с авторской волей Крылова, выраженной в издании «Басни. В 9-ти книгах», Пб., 1843. Тексты басен печатаются по изданию: Крылов И. А. Басни. М.; Л.: Изд-во АН СССР («Литературные памятники»), 1956. Орфография и пунктуация там, где это возможно, приближены к современным.

В басне обработан старинный сюжет, восходящий к Эзопу и Федру. Непосредственным литературным источником послужила басня Лафонтена. Басня связана и с русской сатирической традицией (сатира XVII века «Сказание о Куре и Лисице», басни В. К. Тредиаковского, А. П. Сумарокова и М. М. Хераскова).

Одна из первых басен Крылова. Сюжет басни восходит к Лафонтену («Дуб и Тростник»), а от него – к Эзопу («Тростник и Слива»). Басня была передана И. И. Дмитриевым в журнал «Московский зритель», где и была напечатана. Архиепископ Иоанн Сан-Францисский [Шаховской] усмотрел в басне этическое предупреждение всякому временному и внешнему человеческому величию (Архиепископ Иоанн [Шаховской]. Сокровенный Крылов // К истории русской интеллигенции. Нью-Йорк, 1975. С. 236). С. Н. Глинка передал следующий свой разговор с Крыловым: «„Знаете ли вы, что Лафонтен, и Дмитриев, и вы упустили самую разительную или, как нынче говорят, гениальную черту в басне Эзопа „Дуб и Трость“"? – «Как это?» – спросил Иван Андреевич. «А вот как, – отвечал я. – В падении Дуба Эзоп представил падение гордыни, спеси, презорства; в торжестве Тросточки торжество красоты, скромности, смирения. Лафонтен почти пиитическою трубою передал эту басню. У него Дуб простонал. Прекрасно рассказана эта басня и у Дмитриева, и у вас. Но Дуб только пал. Спесь, падая тихомолком, в удалении от зрителей, кое-как утешится. Но что Дуб пал к ногам смиренной Тросточки – вот что больно спеси и гордыне». Крылов привстал, подал мне трубку и сел. Я закурил и продолжал: «Лафонтен правду сказал, что Эзоповы басни – драма в ста действиях. Он вывел в них всю природу от кедра до иссопа. И в них каждый в чем-нибудь себя узнает и что-нибудь найдет для себя. Я говорю это о сущности вымыслов; но в поэзии и Лафонтен, и Дмитриев, и вы победители. У вас, Иван Андреевич, в баснях своя жизнь, свое неотъемлемое достоинство. Заметили, и я повторяю, что вы всем действователям ваших басен передали во всем самобытность русскую. ‹…› Жизнь ваших басен – в русском слове и в вашей поэзии».

А я скажу: по мне, уж лучше пей… – обработка пословицы: «По мне, хоть пей, да дело разумей». Особое значение придавал этой басне Гоголь, находя в ней выражение здравого народного взгляда на практическую деятельность. В книге «Выбранные места из переписки с друзьями» он писал: «Особенно слышно, как он держит сторону ума, как просит не пренебрегать умного человека, но уметь с ним обращаться. Это отозвалось в басне „Музыканты“, которую он закончил словами: „По мне, уж лучше пей, да дело разумей“. Не потому он это сказал, что хотел похвалить пьянство, но потому, что заболела его душа при виде, как некоторые, набравши к себе на место мастеров дела, людей бог весть каких, еще и хвастаются тем, говоря, что хоть мастерства они не смыслят, зато отличнейшего поведения. Он знал, что с умным человеком все можно сделать и не трудно его обратить к хорошему поведению, если сумеешь умно поговорить с ним; но дурака трудно сделать умным, как ни говори с ним».

Басня Крылова: Ворона и Лисица

Ворона и Лисица - басня Крылова
    Уж сколько раз твердили миру,

    Что лесть гнусна, вредна; но только всё не впрок,

    И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

    Вороне где-то бог послал кусочек сыру;

    На ель Ворона взгромоздясь,

    Позавтракать было совсем уж собралась,

    Да позадумалась, а сыр во рту держала.

    На ту беду Лиса близехонько бежала;

    Вдруг сырный дух Лису остановил:

    Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.

    Плутовка к дереву на цыпочках подходит;

    Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит

    И говорит так сладко, чуть дыша:

    "Голубушка, как хороша!

    Ну что за шейка, что за глазки!

    Рассказывать, так, право, сказки!

    Какие перушки! какой носок!

    Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица,

    При красоте такой и петь ты мастерица, -

    Ведь ты б у нас была царь-птица!"

    Вещуньина с похвал вскружилась голова,

    От радости в зобу дыханье сперло, -

    И на приветливы Лисицыны слова

    Ворона каркнула во все воронье горло:

    Сыр выпал - с ним была плутовка такова.

Басня Ивана Андреевича Крылова “Ворона и Лисица” была создана не позднее конца 1807 года, а напечатана впервые в журнале “Драматический вестник” в 1908 году. Сюжет этой басни известен еще с древних времен и путешествует по странам и векам до сего времени. Мы встречам его у Эзопа* (Древняя Греция), Федра (Древний Рим), Лафонтена (Франция, XVII век), Лессинга* (Германия, XVIII век), русских поэтов А.П.Сумарокова (XVIII век), В.К.Тредиаковского (XVIII век)

ВОРОНА И ЛИСИЦА

Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

Вороне где-то Бог послал кусочек сыру;
На ель Ворона взгромоздясь,
Позавтракать было совсем уж собралась,
Да позадумалась, а сыр во рту держала.
На ту беду Лиса близехонько бежала;
Вдруг сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
И говорит так сладко, чуть дыша:
“Голубушка, как хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, сказки!
Какие перушки! какой носок!
И, верно, ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица,
При красоте такой и петь ты мастерица, -
Ведь ты б у нас была царь-птица!”
Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье сперло, -
И на приветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло:
Сыр выпал - с ним была плутовка такова.

Наш современный Русский язык несколько преобразился со времён написания басни и некоторые слова и выражения мы уже редко употребляем. Чтобы лучше понять смысл некоторых слов из басни посмотрите их значение:

“Бог послал” – это значит, взялось неизвестно откуда.
Взгромоздясь – взобравшись.
Дух – здесь означает запах.
Пленил – привлёк внимание, привел в восторг.
Плутовка – обманщица.
Царь-птица – это самая главная, самая важная птица в лесу, у которой и оперенье прекрасное, и голос замечательный, словом, она всех во всем превосходит.
Вещунья – это от слова “ведать”, знать. Вещунья – колдунья, которая все знает заранее. Считается, что вороны могут предсказывать судьбу, поэтому в басне Ворона и названа вещуньей.
Зоб – горло у птицы.

ВОРОНА И ЛИСИЦА

Ознакомьтесь с прототипами басни Крылова:

Эзоп (VI-V вв. до н.э.)
Ворон и Лисица

Ворон унёс кусок мяса и уселся на дереве. Лисица увидела, и захотелось ей заполучить это мясо. Стала она перед Вороном и принялась его расхваливать: уж и велик он, и красив, и мог бы получше других стать царём над птицами, да и стал бы, конечно, будь у него ещё и голос. Ворону и захотелось показать ей, что есть у него голос; выпустил он мясо и закаркал громким голосом. А лисица подбежала, ухватила мясо и говорит: “Эх, ворон, кабы у тебя ещё и ум был в голове, – ничего бы тебе больше не требовалось, чтобы царствовать”.
Басня уместна против человека неразумного.

Готхольд Эфраим Лессинг (1729-1781)
Ворона и Лисица

Ворона несла в когтях кусок отравленного мяса, которое рассерженный садовник подбросил для кошек своего соседа.
И только она уселась на старый дуб, чтобы съесть свою добычу, как подкралась лисица и воскликнула, обращаясь к ней:
– Слава тебе, о птица Юпитера!
– За кого ты меня принимаешь? – спросила ворона.
– За кого я тебя принимаю? – возразила лисица. – Разве не ты тот благородный орел, что каждый день спускается с руки Зевса на этот дуб и приносит мне, бедной, еду? Почему ты притворствуешь? Иль я не вижу в победоносных когтях твоих вымоленное мной подаяние, которое мне твой повелитель все еще посылает с тобою?
Ворона была удивлена и искренно обрадована тем, что ее сочли за орла.
“Незачем выводить лисицу из этого заблуждения”, – подумала она.
И, преисполненная глупого великодушия, она бросила лисе свою добычу и гордо полетела прочь.
Лиса смеясь подхватила мясо и с злорадством съела его. Но скоро ее радость обратилась в болезненное ощущение; яд начал действовать, и она издохла.
Пусть бы и вам, проклятые лицемеры, в награду за ваши хвалы не добиться ничего, кроме яда.

Ингредиенты
мармелада, 150 грамм
очищенных грецких орехов, 200 грамм
сладких кукурузных палочек, 140 грамм
сливочного масла, 175 грамм
банка вареной сгущенки, 1 стакан

Приготовление:
Кукурузные палочки высыпьте в глубокую посуду. Туда же добавьте растопленное сливочное масло и вареную сгущенку.
Хорошо размешайте, немного разминая и ломая палочки руками.
Порежьте мармелад произвольной соломкой или кубиками.
Добавьте мармелад в миску к палочкам и аккуратно размешайте.
Измельчите грецкие орехи.
Из получившейся массы сформируйте продолговатый батон. Обваляйте его в ореховой крошке.
Заверните в целлофан или фольгу и отправьте на полчаса в морозильник.
Затем достаньте и порежьте ломтиками поперек.

(Если нет орехов, то можно обвалять полученную колбаску в мелко растолчённом печенье )